La Palestina que Romney desconoce

“Días atrás en la fallida gira por Medio Oriente y Europa, en que comparó el desarrollo económico de israelíes y palestinos para “mensurar” el éxito, sin mencionar que Palestina está ocupada militarmente y carece de medios de producción, y que es la mitad desde la firma de los acuerdos de Oslo. Incluso se permitió hablar fiel a su estilo religioso, en tono de homilías, sobre la providencia divina que ilumina el camino a pueblos elegidos, dando crédito a la extrema derecha que por intermedio de la Biblia se cree acreedora títulos de propiedad allende el Río Jordán, desconociendo los acuerdos internacionales y a Palestina”.

Fuente: Zahi Khouri, Impulsobaires.com.ar

Transcribimos un artículo de The Washington Post.

Yo soy un americano orgulloso. Soy un empresario trabajador y creador de empleo. Yo soy un cristiano fiel.
Y yo soy palestino.

Por mucho que mis múltiples identidades lo permitan podría conducir a Mitt Romney a rascarse la cabeza, es él quien necesita una lección, en orden de sus recientes palabras, referidas a la “cultura y algunas otras cosas.”

Si fuera a pasar un día conmigo en la Tierra Santa, podría llevarlo a la zona de Jerusalén donde está la casa de mi familia que se ha mantenido durante cinco siglos. Yo podría mostrarle los naranjos en Jaffa que mi familia ayudó a introducir en el mundo en la década de 1930.

Así es, las naranjas de Jaffa son un producto genuino y marca Palestina, no israelí. Sin embargo, como tantos bienes “culturales” reclamados por el Estado judío, incluso los árboles frutales que ha tendido mi pueblo durante siglos han sido expropiados.

Romney puede ser engañado en el pensamiento de que las naranjas, el falafel y el hummus que son los productos básicos de la cocina palestina a lo largo de las generaciones, son los productos israelíes. Pero, ¿cómo se atreve a afirmar que un Estado construido a expensas de la historia de otro pueblo y los logros se guía por “la mano de la providencia”?

Israel no hizo florecer el desierto. Fue gracias a un acuerdo alcanzado con los virreyes británicos del Mandato sobre Palestina, que hizo acabar con una tierra, un conjunto de instituciones, y, de hecho, con una cultura que no era propia.

Lo hizo a costa de mi pueblo.

Al igual que más de tres cuartas partes de la población de Palestina, mi familia se vio obligada a dejar esta tierra después de la creación de Israel en 1948. A pesar de que tuvimos que abandonar nuestros hogares y empresas exitosas de siglos de antigüedad; sin embargo, no nos convertimos en los “incultos” a las víctimas que Romney sugiere la caricatura.

La mayoría de nosotros fuimos a otros países árabes, donde los palestinos se hicieron famosos por nuestra visión para los negocios y la gestión de los conocimientos técnicos, y ayudaron a construir nacientes y pujantes emprendimientos en los sectores público y privado. Debería Mitt Romney preguntar a nuestros hermanos árabes en el Líbano, Jordania o en otro lugar en la región del Golfo Pérsico, y ellos le dirán: la cultura palestina, con su primacía en el duro trabajo de educación, ha sido una fuerza para la esperanza, el desarrollo y la prosperidad.

A pesar de sus circunstancias, los palestinos que viven bajo la brutal ocupación de Israel comparten la misma cultura y con orgullo según testimonian los notables logros de universal conocimiento. Yo, por ejemplo, regresé a Palestina en 1993 para lanzar la primera planta de embotellado de Coca-Cola en la Ribera Occidental -Cisjordania-. Se le concedió un premio de Mejor embotellado del País en mayo por la propia Coca-Cola, un testimonio del ingenio de mis colegas y su determinación. Sin embargo, estas características por sí solas no pueden superar los efectos sofocantes de la ocupación israelí.

Si Romney tiene razón en una cosa, es que ahora los israelíes superan en el ingreso per cápita a los palestinos y se traduce en la riqueza neta. De hecho, sus estimaciones de la disparidad eran demasiado conservadoras: el producto interno bruto per cápita de Israel es de aproximadamente $32.000 a $1.500 de los palestinos.

Sorprendentemente, esa cifra 1.500 dólares es aproximadamente la mitad de lo que los palestinos se reivindicaban en 1993, cuando los acuerdos de Oslo fueron firmados. En otras palabras, el proceso de paz patrocinado por Estados Unidos nos ha hecho más pobres.

¿Cómo es eso posible?

Los palestinos no tienen voz en nuestro desarrollo económico. Todos los recursos – agua, tierra, suelo, minerales, el espacio aéreo, los seres humanos – son controlados y comandados por Israel, que a su vez se digna a vendernos una porción pequeña.

En la Ribera Occidental, por ejemplo, los colonos israelíes consumen un promedio de 4,3 veces la cantidad de agua que los palestinos. Sólo en el Valle del Jordán, unos 9.000 colonos israelíes en los asentamientos agrícolas utilizan un cuarto de la cantidad de agua consumida por toda la población palestina de Cisjordania, alrededor de 2,5 millones de personas.

Los palestinos no tenemos control sobre nuestras fronteras. Esto significa que Palestina no puede importar o exportar sin ser objeto de medidas discriminatorias por parte de nuestro ocupante. También significa que, sin permiso israelí, no podemos contratar a expertos para mejorar las habilidades de nuestros empleados o de enviar a sus empleados para la formación en el extranjero.

“De control” que es peor, están restringidas dentro de los territorios que se encuentran bajo nuestro. Hay más de 500 puestos de control israelíes -check points-, cortes de carreteras y otras barreras a la circulación dentro del territorio ocupado de Cisjordania, un área más pequeña que Delaware, obstaculizando a los palestinos y sus  bienes a que se desplacen entre sus propios pueblos y ciudades y el mundo exterior.

El desarrollo palestino de todo tipo se ve gravemente obstaculizado por la ocupación israelí.

Sin embargo, los palestinos no se han rendido. Palestina tiene una de las tasas de alfabetización más altos del mundo árabe. Nuestros jóvenes se siguen graduando de nuestras universidades, empresas y la apertura de las habilidades. Nuestro sector privado innova y crece.

Todo esto está ocurriendo en el 22 por ciento de la Palestina histórica que es la Ribera Occidental -Cisjordania- y Gaza. Si Romney tenía alguna perspectiva histórica, se deshicieron con sus juicios racistas sobre la cultura palestina, en lugar de imaginar todo nuestro potencial sin obstáculos impuestos por Israel.

(*) Zahi Khouri es un hombre de negocios palestino-estadounidense y fundador de Palestinian National Co. Bebidas.

Esta entrada fue publicada en Noticias. Guarda el enlace permanente.

Los comentarios están cerrados.