Casamiento palestino: Tres países, dos ceremonias, una pareja

Daoud Kuttab

Ma’an News

Esta semana mi familia y amigos cruzaron las fronteras internacionales, puestos de control militares y superaron las burocracias políticas habituales para asistir a las dos bodas de mi hija. ¿Por qué dos bodas? Me explico.

Como yo, mi hija Tamara es una jerusalemita. El novio, Alaa, vive en el área de Belén, en la ciudad de Beit Jala. Sólo toma unos minutos desplazarse entre estas ciudades adyacentes, pero en la realidad están a kilómetros de distancia debido a la situación militar y política causada por 45 años de ocupación israelí de tierras árabes.

La situación se complica aún más por la decisión unilateral de Israel de anexionar Jerusalén. Por lo tanto, de acuerdo con la ley israelí (que ni un solo país, ni siquiera los EE.UU., reconoce), Jerusalén es parte de Israel y, por lo tanto, según el gobierno civil israelí, Beit Jala es territorio ocupado y los dos están separados por muros y puestos de control.

Por otra parte, Israel otorga la residencia a los palestinos en Jerusalén, pero no la ciudadanía. Bueno, se puede solicitar la ciudadanía, pero no hay garantías de conseguirla, y si uno la consigue, la vida se complica aún más (como descubrieron miles de habitantes de Jerusalén Oriental), ya que Jordania concede un pasaporte temporal a los habitantes de Jerusalén sin Estado y no permite la entrada si se ha obtenido la ciudadanía israelí por ser habitante de Jerusalén Oriental.

La residencia israelí se certifica por medio del documento de identidad azul israelí que obtienen los habitantes de Jerusalén una vez que alcanzan la edad de 16 años. Esta identificación permite a los habitantes de Jerusalén viajar dentro y fuera de Jerusalén e Israel. Sin embargo, esta tarjeta de identificación israelí sólo es válida siempre y cuando uno viva en Jerusalén. Si alguien abandona Jerusalén durante un período prolongado pierde el derecho a vivir o visitar Jerusalén, se le trata como turista y los israelíes tienen derecho a controlar qué visita.

Todo ello me lleva al cruce de las fronteras internacionales.

Al igual que en cualquier boda, los invitados vienen de cerca y de lejos. Los visitantes de los EE.UU. entraron después del interrogatorio agotador e innecesario en las fronteras. En el aeropuerto Ben Gurion, mi hermana y su marido menonita tuvieron que explicar por qué uno de sus hijos tenía el nombre árabe de Jamil. Mi hermano fue retenido durante cuatro horas y fue acusado de mentiroso por decir atinadamente a los israelíes que había nacido en Nueva Jersey.

Aunque algunos miembros de la familia se retrasaron y fueron acosados, finalmente lo consiguieron. Otro grupo de familiares y amigos que viven en Jordania se libraron del cuestionario en la frontera. Habían solicitado junto con un grupo de la iglesia de 28 jordanos una visa de grupo para visitar Tierra Santa.

La agencia de viajes realiza periódicamente este tipo de giras e insisten en que los grupos soliciten la visa un mes antes. Ellos lo hicieron. Sin embargo, un día antes de la boda (dos días después de su gira programada) el ministerio del Interior de Israel respondió concediendo la visa sólo a 18 de las 28 personas que la habían solicitado.

Entre los que no la obtuvieron estaba el pastor de la Alianza de la Iglesia Misionera Cristiana de Ammán y su esposa (que solía venir muchas veces), un jordano de 70 años de edad, una mujer jubilada y dos de nuestras sobrinas. Fuera de los 18, sólo 10 decidieron hacer el viaje, muchos declinaron por no venir sin su cónyuge o un pariente al que se le había denegado arbitrariamente la entrada.

Pero, ¿por qué las dos bodas? Tamara, nuestra hija, trabaja en Jerusalén y utiliza un automóvil con matrícula israelí amarilla (para ser exactos mi coche, del que se ha apropiado de facto). Tamara puede conducir entre Jerusalén y Beit Jala sin ningún problema.

Alaa, que vive en Beit Jala, no tiene permitido viajar o vivir en Jerusalén sin permiso. Tampoco se le permite dormir durante la noche en Jerusalén o conducir el coche, a menos que obtenga un permiso especial. Estos permisos son casi imposibles de conseguir si uno no es un residente de Jerusalén. Solicitar la reagrupación familiar para que pueda viajar y permanecer en Jerusalén y en Israel es muy complicado.

El proceso que antes tomaba unos pocos años ahora puede llevar más de 10 años y no está garantizado obtener el permiso. Con el fin de iniciar el proceso de traer a un cónyuge a vivir (y manejar) en Jerusalén, uno tiene que demostrar que centraliza su vida en Jerusalén y / o Israel.

Los abogados animan fuertemente a las parejas a documentar sus vínculos con Jerusalén, y casarse en Jerusalén es uno de esos vínculos. Sin embargo, dado que la familia de Alaa y amigos viven en Beit Jala, esto suele ser un problema. Si bien es posible obtener un permiso para que algunos miembros de la familia asistan a una boda de Jerusalén, es muy difícil conseguir permisos para todo el mundo y así surgió la idea de celebrar la boda también en Beit Jala. A las 16:00 horas, en Beit Jala y a continuación a las 18.30 en Jerusalén, para luego una recepción / cena en Belén.

Esta pesadilla logística sólo podría haberla llevado a cabo un productor de cine capaz de hacer malabares con cuatro sandías al mismo tiempo.

Por suerte mi hijo Bishara fue capaz de hacer tal hazaña. Usando las invitaciones de la boda, por supuesto, se solicitó y obtuvo de la administración civil israelí en Etzion permisos para el novio, el padrino y los familiares cercanos. El viaje desde Beit Jala a Jerusalén no fue fácil. Los titulares de permisos, incluyendo el novio y la familia, tuvieron que utilizar el paso fronterizo de la Tumba de Raquel, mucho más lejos.

Otras personas con pasaportes extranjeros o de identidad de Jerusalén (incluyendo el pequeño contingente jordano) pudieron utilizar el mucho más rápido puesto de control del túnel (a menudo utilizado por los colonos). Yo estaba en el autobús que utilizaría el túnel, pero nos detuvieron, un soldado subió al autobús y revisó a cada uno de los viajeros.

El joven soldado se tomó su tiempo y quedó haciendo preguntas a una mujer bien parecida de la familia. Cuando preguntamos a su oficial que se había acercado a averiguar la razón de la demora, respondió en hebreo con el término mazgan (aire acondicionado). Parecía que dado el calor del día, el soldado prefería la frescura del bus con aire acondicionado al calor sofocante del puesto de control al aire libre.

Como nos demorábamos, tuvimos que averiguar cuál era la mejor (y más barata) manera de comunicarse con todo el mundo que tuviera un teléfono celular, pero los teléfonos celulares de Jawwal y de Wataniya no funcionan en Jerusalén y algunas empresas de celulares israelíes no tienen un acuerdo con las empresas palestinas.

Afortunadamente, nuestro jefe de logística tenía dos tarjetas SIM de teléfono celular con Jawwal y Orange, y logró explicar nuestro retraso en el control y llegamos a la Iglesia del Nazareno en el camino de Naplusa a las 6:45. El novio, al que había transportado un amigo que esperaba en el otro lado del puesto de control, lo hizo casi al mismo tiempo.

La novia en un coche con aire acondicionado de un amigo de Jerusalén llegó y dio vueltas alrededor de la iglesia hasta que el novio y nuestro autobús llegaron y tuvimos la segunda boda, y luego nos dirigimos a una maravillosa fiesta que duró hasta pasada la medianoche.

Después de dos bodas y decenas de puestos de control, los nervios y las dificultades, la feliz pareja decidió pasar su luna de miel en Tailandia. Y como el novio no tiene permiso para utilizar el aeropuerto Ben Gurion, eso significa que tuvo que utilizar un paso fronterizo más difícil, el puente de Rey Hussein.

Daoud Kuttab es periodista y ex profesor de periodismo en la Universidad de Princeton.

Esta entrada fue publicada en Noticias. Guarda el enlace permanente.

Los comentarios están cerrados.